Tag: Amazon

Another Option

It was not my intention to create a trilogy about the Latino publishing scene, but that is what has happened. My previous two articles were about big publishing’s snub of Hispanic authors and the rise of small presses. And now I will complete the triumvirate by detailing the virtues and flaws of self-publishing e-books.

But for this analysis, I needed an insider’s perspective. So I sat down for coffee with Pedro Huerta, Amazon’s Director of Kindle Content for Latin America.

[Full disclosure #1: I have recently self-published a novel on Amazon.]

[Full disclosure #2: I don’t drink coffee. I actually had tea.]

Huerta is excited about Amazon’s second annual Indie Literary Prize for Spanish-language authors. The contest, which runs from July 1 to August 31, is open to any writers who upload their Spanish-language e-books to Amazon’s KDP platform. From the presumably hundreds of entries, five finalists will be named. The winner will be published in print by La Esfera de los Libros, and his/her book will be translated into English and published in digital, print, and audio formats by AmazonCrossing.

“Authors can submit a 10-page poem or a 500-page novel,” says Huerta. “We’re open to all genres, and it’s a great opportunity for new writers to get discovered.”

Of course, it’s fair to ask if winning the contest will really help Spanish-language authors further their careers. After all, self-publishing is a crowded, frenzied mob scene where high-quality books struggle to stand out from the waves of semi-illiterate, self-righteous and just plain insane manifestos that wannabe authors hurl at readers.

No, it’s not pretty.

Mosh-Pit-70-Percent.001-001

Now add in the fact that we’re talking about Spanish-language e-books, which have an even smaller audience in America than English-language printed works do.

However, Huerta is undeterred. He says that self-publishing is the democratization of literature, where even the most outlandish writers can find an eager audience. And he says that if anything, this approach is more relevant for people who prefer to read in Spanish.

“Even in the best bookstores in America, the Spanish-language section is limited,” Huerta says. “What we’re doing is bringing the greatest bookstores in Mexico City, in Barcelona, to everyone in America.”

But will Americans be buying? Well, as we all know, the Hispanic population in America is increasing. And bilingualism, once an exotic and politically suspicious activity, is on the rise as well. Thus, it stands to reason that the audience for Spanish-language books is also getting larger.

Furthermore, Latinos are more likely to use mobile electronic devices than the general population. Because Hispanics are so plugged in, it’s pretty easy to imagine Latino readers devouring e-books on their Kindles, Nooks, and laptops.

Amazon is aware of these intersecting cultural trends, and the company doesn’t want to be left behind.

“Latinos love to read,” Huerta says. “And we want them to read. Whether it is a traditional book or on a Kindle, we want reading to be a daily part of everyone’s life.”

So will winning Amazon’s contest set a Spanish-language author on the path to becoming a household name, a sort of Latino version of Dan Brown or Stephen King? Huerta says that’s a possibility, but he adds that this is not really the point.

“There are Latino authors who want to be the next John Grisham, and that’s great,” Huerta says. “But the goal is increased visibility for all good writers. It’s not just about winning the contest. It’s about encouraging authors to get their work out there, and helping readers discover them.”

Huerta imagines a future where authors take wild, experimental chances because no one can prevent them from publishing online. He says that many writers will create books that are aimed at an audience of a few hundred, or even just at their immediate loved ones. And he points out that another advantage of e-books is that they never go out of print.

“What are the stories to be told?” Huerta asks. “Let’s capture all of them, online, and keep them forever.”


Publish or Perish

It may be apocryphal. But supposedly an unnamed New York publishing executive was once asked why there were so few books by Hispanic authors, or novels featuring Latino characters.

His response was a blasé “Hispanics don’t read.”

This is indeed bad news, as apparently none of you Hispanic readers are literate enough to even comprehend this article. And I’m not literate enough to write it, which is quite the paradox.

Escher-1024x963

In any case, that publishing exec was clearly not familiar with Latin America’s rich literary tradition, exemplified by the late Gabriel Garcia Marquez, the greatest writer of all time (let’s not debate this). He also didn’t know that one Latin American country, Cuba, has the highest literacy rate in the world.

But closer to home, why hadn’t this exec heard of the brilliant Junot Díaz or the groundbreaking Sandra Cisneros? Or did he believe only white people were reading those authors?

For whatever reason, our anonymous publishing executive refused to believe that the largest ethnic minority in America was interested in books. And in this refusal came justification for the continued blackballing of Latino authors.

“There are several factors contributing to the paucity of published books written by Latinos,” says Marcela Landres, an editorial consultant who publishes the award-winning e-zine Latinidad and co-founded the Comadres and Compadres Writers Conference.

“Primarily, we need more Latinos on the inside working in key positions, such as agents, publicists, sales reps, bookstore owners, and especially as acquisitions editors,” she says.

Landres adds that Hispanic culture itself is another barrier.

“Latinos immigrated to the U.S. so their kids could live the American Dream, which is defined by financial security,” Landres says. “Writing generally does not pay well, so our parents understandably pressure us to choose more sensible careers. In order to be successful as artists, Latinos need to respect our parents but perhaps not obey them.”

As any Hispanic can tell you, disobeying your parents is a tall order. But that is another story.

In any case, some Latino advocates believe that the big publishing houses have hoodwinked us into buying their mainstream books, giving them little impetus to change the formula.

Of course, one strategy to force change is to bypass the big publishing houses altogether. That’s what I did with my novel Barrio Imbroglio.

After some nibbles of interest from the majors, I got the picture that my black comedy tale — about a reluctant detective named Hernandez — didn’t fit in with the preconceived notions about Hispanic literature. Yes, I had the word “barrio” right there in the title, but where were all the undocumented immigrants and magic realism and metaphors using avocados? It was a little too different. So I’ve done what more and more authors — Latino and otherwise — are doing, and publishing directly to Amazon.

But this end run has its drawbacks.

“There are few Latino self-publishing success stories,” says Landres. “I have yet to see literary writers, and/or writers who take years to produce a single manuscript, whose self-published books have sold well. If you write genre and have a bunch of books ready to go, the odds are in your favor. If you’re a literary writer who spends years polishing a single manuscript, not so much.”

In addition to the self-publishing crapshoot, there is the unpleasant fact that — like it or not — the NYC houses still have the most influence on what people read. And they are not packing the midlist with Hispanic authors.

Now, this isn’t just a matter of fairness, nor is it even all about artistic integrity and the myth of meritocracy. A more fundamental reason becomes clear when one considers that “Latino children seldom see themselves in books.” Education experts say, “the lack of familiar images could be an obstacle as young readers work to build stamina and deepen their understanding of story elements like character motivation.”

Basically, there are only so many tales of brave and adventurous white people that Hispanic kids can read. At some point, they disconnect.

And if that is the future we want — a self-fulfilling prophecy where Hispanics truly don’t read — then we should just preserve the status quo.

 


Big News

I’ve written hundreds of blog posts — enough words to fill one huge book or two medium-sized ones.

So I figured, why not go ahead and write a novel while I’m at it? And I’d make it a real one, with a plot and characters and themes and stuff like that. Wouldn’t that be great?

Yes, it would. So I’m happy to announce that my debut novel, Barrio Imbroglio, is now available on Amazon.

Walk on a roof edge

What’s it about? Well, here is the official synopsis:

“Abraxas Hernandez never wanted to be a detective. But when his cousin is murdered, Abraxas is dragged into a frenzied investigation that takes him from the mean streets to the corridors of power in City Hall to a tequila-fueled pool party that turns deadly.”

The novel is a black comedy / mystery, and it builds off my writings about Latino culture. Oh, and the story is full of violence, vulgarity, homicide, and stray jokes about Immanuel Kant.

So please grab a copy (just $3.99) and let me know what you think of it.

Thanks in advance.

 


  • Calendar

    November 2024
    M T W T F S S
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930  
  • Share this Blog

    Bookmark and Share
  • My Books

  • Barrio Imbroglio

  • The Bridge to Pandemonium

  • Zombie President

  • Feed the Monster Alphabet Soup

  • The Hispanic Fanatic

  • Copyright © 1996-2010 Hispanic Fanatic. All rights reserved.
    Theme by ACM | Powered by WordPress