Tag: Latino literature

Gutenberg Rocks

So at long last, I can announce that my novel, Barrio Imbroglio, is available in old-fashioned, hold-it-in-your-hands, flip-the-pages glorious paperback.

onemroe

The book is a dark-comedy mystery about a reluctant detective named Abraxas Hernandez. It’s been available as an e-book for while (in places like here and here).

But now you can snag a copy in paperback form (just click here).

 

Having the novel exist as a physical book means that, should you run into me on the street, you can thrust the novel into my hands and demand that I autograph it, including the phrase, “To my biggest fan and greatest influence.”

Yes, you can’t do that on a Kindle.

 


Lots of Free Stuff

I’ve been remiss. For the last few months, I’ve been babbling away about my new novel, Barrio Imbroglio, a dark-comedy mystery. But I have neglected to tell all of you how you can snag a copy for free.

Well, I’m correcting the situation.

If you would like a free e-book version of my novel, all you have to do is be the first person to email me at hispanicf@gmail.com with the message “I want a free copy of your book.” And just like that, I will email you a download code. Don’t worry, I never share my readers’ email addresses with anyone.

Now, if you’re old school, and you’re not really down with this whole e-book trend, you can hold out for a genuine paperback version. That’s coming soon.

best book ever

 

But you can hook a free copy of the paperback version, before it’s even published, by entering my giveaway at Goodreads (you can do that by clicking here).

 

So that’s two ways for you to get Barrio Imbroglio, both of them for free.

There are no strings attached, although I hope that if you win either contest, and you like the novel, you will be kind enough to spread the word via social media and/or post a positive review on Amazon (you can do that by clicking here).

 

In any case, let me know what you think of Barrio Imbroglio. And thanks.

 


Another Option

It was not my intention to create a trilogy about the Latino publishing scene, but that is what has happened. My previous two articles were about big publishing’s snub of Hispanic authors and the rise of small presses. And now I will complete the triumvirate by detailing the virtues and flaws of self-publishing e-books.

But for this analysis, I needed an insider’s perspective. So I sat down for coffee with Pedro Huerta, Amazon’s Director of Kindle Content for Latin America.

[Full disclosure #1: I have recently self-published a novel on Amazon.]

[Full disclosure #2: I don’t drink coffee. I actually had tea.]

Huerta is excited about Amazon’s second annual Indie Literary Prize for Spanish-language authors. The contest, which runs from July 1 to August 31, is open to any writers who upload their Spanish-language e-books to Amazon’s KDP platform. From the presumably hundreds of entries, five finalists will be named. The winner will be published in print by La Esfera de los Libros, and his/her book will be translated into English and published in digital, print, and audio formats by AmazonCrossing.

“Authors can submit a 10-page poem or a 500-page novel,” says Huerta. “We’re open to all genres, and it’s a great opportunity for new writers to get discovered.”

Of course, it’s fair to ask if winning the contest will really help Spanish-language authors further their careers. After all, self-publishing is a crowded, frenzied mob scene where high-quality books struggle to stand out from the waves of semi-illiterate, self-righteous and just plain insane manifestos that wannabe authors hurl at readers.

No, it’s not pretty.

Mosh-Pit-70-Percent.001-001

Now add in the fact that we’re talking about Spanish-language e-books, which have an even smaller audience in America than English-language printed works do.

However, Huerta is undeterred. He says that self-publishing is the democratization of literature, where even the most outlandish writers can find an eager audience. And he says that if anything, this approach is more relevant for people who prefer to read in Spanish.

“Even in the best bookstores in America, the Spanish-language section is limited,” Huerta says. “What we’re doing is bringing the greatest bookstores in Mexico City, in Barcelona, to everyone in America.”

But will Americans be buying? Well, as we all know, the Hispanic population in America is increasing. And bilingualism, once an exotic and politically suspicious activity, is on the rise as well. Thus, it stands to reason that the audience for Spanish-language books is also getting larger.

Furthermore, Latinos are more likely to use mobile electronic devices than the general population. Because Hispanics are so plugged in, it’s pretty easy to imagine Latino readers devouring e-books on their Kindles, Nooks, and laptops.

Amazon is aware of these intersecting cultural trends, and the company doesn’t want to be left behind.

“Latinos love to read,” Huerta says. “And we want them to read. Whether it is a traditional book or on a Kindle, we want reading to be a daily part of everyone’s life.”

So will winning Amazon’s contest set a Spanish-language author on the path to becoming a household name, a sort of Latino version of Dan Brown or Stephen King? Huerta says that’s a possibility, but he adds that this is not really the point.

“There are Latino authors who want to be the next John Grisham, and that’s great,” Huerta says. “But the goal is increased visibility for all good writers. It’s not just about winning the contest. It’s about encouraging authors to get their work out there, and helping readers discover them.”

Huerta imagines a future where authors take wild, experimental chances because no one can prevent them from publishing online. He says that many writers will create books that are aimed at an audience of a few hundred, or even just at their immediate loved ones. And he points out that another advantage of e-books is that they never go out of print.

“What are the stories to be told?” Huerta asks. “Let’s capture all of them, online, and keep them forever.”


More to the Story

Recently, I wrote about the dismal publishing scene for Latino authors. Well, I was remiss in at least one aspect. I implied that Hispanic writers are limited only to pitching the big New York publishing houses or jumping into the self-publishing quagmire. There is another option.

 

Namely, it is the world of small presses. Now, in the past, the phrase “small press” invoked images of ink-stained loners cranking out bizarre manifestos. Well, you’ll be glad to know those guys have moved on to troll internet comment pages across the web.

troller

The small presses that exist today are often professionally run, highly principled organizations that focus on marginalized or experimental writers. And when it comes to Latino authors, we may be entering a golden age.

I’m talking about presses like Arte Publico, Floricanto, and Editorial Trance, all of which have been doing great work for years. And there is also Aignos Publishing, co-founded by Jonathan Marcantoni and Zachary Oliver.

 

Marcantoni says that Aignos, and other small presses that have a similar focus, look for writers who push boundaries and challenge readers to question their worldviews. Authors who embrace their distinct cultures — something Latino writers are well-known for doing — may find a home at Aignos or a similar small press.

“A small press gives authors the legitimacy of being affiliated with a company, one that is taken seriously by media and festivals and awards, in a way writers never get as self-published authors,” Marcantoni says. “Well-established small presses have marketing plans and publicists, plus the distribution channels are on par with what large presses use.”

Indeed, I can speak to this issue, as my own self-published novel, Barrio Imbroglio, is selling somewhere between hot cakes and lukewarm waffles.

It would certainly help to have an established marketing team behind me (my current marketing team consists of me and my cats).

Marcantoni says that when it comes to small presses, “the Latino author gets the best of both worlds: world-class distribution, a company backing their efforts, and creative freedom.”

That combo often leads to great books. For example, Aignos recently published Nuno, by Carlos Aleman. The novel is a lyrical love story set in pre-Castro Cuba and the aftermath of the revolution. Marcantoni says that Nuno doesn’t fit into mainstream expectations of Latino literature. As such, it lines up with Aignos’ mission of pushing writers to develop their views and skills instead of pressuring them to make the bestseller lists.

“No one should be a writer to be famous,” Marcantoni says. “It should come from a desire to express yourself and touch the lives of others.

So will we see more Hispanic authors telling their unique stories via small presses, touching the lives of more and more readers? Well, there’s ample reason to be optimistic about such a future.

“The Latino community can stand out as one of artists seeking to raise the bar of what storytelling can be,” Marcantoni says. “And there are publishers out there who will support you.”


Many Years Later, as He Stood Before the Firing Squad…

The greatest writer of all time has died.

200px-Gabriel_Garcia_Marquez

It is of course impossible to summarize the career of Gabriel Garcia Marquez, or to assess his influence on Latin America, the land, he said, of “poets and beggars, musicians and prophets, warriors and scoundrels, all creatures of that unbridled reality.”

My favorite Garcia Marquez line doesn’t come from one of his novels, not even the majestic One Hundred Years of Solitude (the greatest novel of all time). No, I like how he stated in an essay the simple truth that “Puritanism is insatiable and feeds upon its own excrement.” It’s one of many brilliant observations, poetically rendered, that he left to the world.

He has no successor.

 


Between the Lines

Perhaps it’s no surprise in a culture that has produced such literary geniuses as Garcia Marquez and Vargas Llosa. But the news that reading is a vital part of young Hispanics’ lives is heartening nevertheless.

lastbookstore

According to a recent study, Hispanic children read for more than an hour a day (68 minutes on average), or an average of 14 minutes more per day than white children do.

Still, it’s not all literary highlights. The study also found that Latino kids average about a half-hour a day more TV time than their white counterparts (127 minutes verses 98 minutes).

That’s over three hours a day that Hispanic kids are either glued to the tube or have their noses in books.

Apparently, we really, really like a good story.

 


Backfire

As we all know, the quickest way to convince people to do something is to tell them they are forbidden from doing it. Currently, legislators in everybody’s favorite state — Arizona — are learning this most basic principle of reverse psychology.

You see, in 2010, Arizona lawmakers passed a law to dismantle ethnic studies in that state. The official reason was that such programs promoted “the overthrow of the U.S. government” and created resentment toward white people.

capitol_fire_flag_sm

Now, the ban must have been successful, because the U.S. government is still intact. And there have been no reports of rampaging crowds of young Latinos terrorizing the white people of Tucson, which no doubt would have happened if they attended a single ethnic studies class.

To continue reading this post, please click here.


  • Calendar

    November 2024
    M T W T F S S
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930  
  • Share this Blog

    Bookmark and Share
  • My Books

  • Barrio Imbroglio

  • The Bridge to Pandemonium

  • Zombie President

  • Feed the Monster Alphabet Soup

  • The Hispanic Fanatic

  • Copyright © 1996-2010 Hispanic Fanatic. All rights reserved.
    Theme by ACM | Powered by WordPress